本帖最后由 xinyang_nitendo 于 2011-4-16 10:03 编辑
, z# ]& Y: [: U& a. f( i! a4 Y* W" ?& w# b+ B
: l. K& k* m n8 L7 ]. o# e
长文慎入……' @( I4 Z: ?2 V+ z% k% ]+ v
9 Z& o5 k v3 x4 ZEllusionist公司对新人Patrick Kun的采访,在采访中Patrick Kun介绍了自己的基本资料以及对创新、网络资源以及观众反应的看法。
4 Y: N) A4 [3 |" Y1 ^% H
5 w8 ~5 p+ C$ J" K* h/ t1 W整整12分钟的音频访谈……3000字的翻译……
$ w L ` E5 i& p) ^# e+ J$ I+ a
辛苦各位参与翻译的记者团同志了~
$ L0 u! D3 U7 R4 p( g0 n# P: P
" x K- ?1 ?) c& m8 w4 W' w! K; q$ n; |4 Q+ ~; u! V, v6 Z
2 r P* k3 l" k' B8 }0 V) u翻译:fybd88 Pyrenees 淋雨的孩子 连过九人
: ^( P" G( `4 E: T' T# y% J- P2 _5 f
% V# }! v" l$ z5 s) l整理:连过九人 # N( b4 `' _" d7 i
5 E, I9 L4 O, ]/ u
. F% l7 t8 J! ^& B0 h( [$ Y9 l# i+ ]音频:
; X& v0 F! s7 x6 k+ z' N0 ^) `0 k6 r' C
8 o5 P: m. v8 r: n
; G. _9 H' I$ Z* m F8 p
5 k, F/ V. W9 A5 `1 J; c& x& \1 s/ B8 ~( k/ z) N
3 G, ~6 N( Y6 b1 E* b3 g& t' n6 H主持人:大家好,欢迎来到本期Ellusionist播客。我是Joe Hadsall 。今天我们有幸邀请到了一位有着7年表演经验的魔术师——Patrick Kun。长期以来,他为泰国的各种公司表演,同时也经常上演街头、电视秀。他是Surge,Vector,Center Point的发明者,在Insignia的预告片里也有出镜。好,让我们有请Patrick。你好,Patrick!9 ?4 z2 ~5 p( F/ I
# S$ a" y% R% _& U- ?Patrick Kun:你好!最近咋样?. X* I3 o. {) C$ B
+ ~: n1 S( i2 ?8 y* T5 D5 P1 Y% k
主持人:我很好。现在咱俩都睡醒了,洗过了脸,刷过了牙,太阳出来了——一天之计在于晨。我不总在早上做访谈的,比如像现在——上午9:20。你住在爱荷华,那里天气如何,你最近在忙什么?
: |) E* O. P0 u/ Q7 O3 w4 D, j6 G
% g7 T) Y# q4 J6 uPatrick Kun: 天气不错,正在逐渐转暖。* e% |7 ?4 @4 _" s4 @5 ^& z! e1 [
2 C x& f" T8 \$ M2 f. |主持人:是啊,这里也有了一丝春意,人们都从家里出来了。
$ Z- m+ c) @ Z
* y4 c8 P. S- rPatrick Kun: 是啊。. {3 H& P+ z+ C: K- x
; c+ i9 Y4 N3 E
主持人:我已经迫不及待想开车去四处兜风了,你呢,最近表演机会多吗?
- b( K/ ~1 l2 F! x# o: K& u
7 l `& }9 x4 U0 g) _! MPatrick Kun:我最近一直在表演,在宾馆里面。
1 E7 U$ l$ X8 D1 k) B' \3 o9 w$ a2 A6 u5 s9 W! F/ W
主持人:你上次在宾馆表演了什么,宾馆是什么类型的?
) \5 M H0 ~/ ^! ^
e, Z9 \2 I1 wPatrick Kun:那是一家泰国宾馆,我的一位泰国朋友是宾馆老总。我喜欢在里面洗澡、冲浪,也在里面表演。同时在宾馆里可以做很多事,我很享受在里面的时光。
" X1 E& u3 H: `! o
% A+ `+ d+ V% a- E% R* l9 a主持人:让我猜猜你更喜欢哪个,是洗澡还是变魔术?
' n% e* w% z# @( y$ C, i I! }5 x
" }9 h6 F8 ?; G- K, JPatrick Kun::魔术。; k. ]5 j/ u3 I8 A$ O" }" P N' l4 J
, s2 ~5 W/ @; H; P8 l主持人:是啊,我想也是。你来美国前住在泰国,你是在泰国出生的,是吧?
0 `& D: L* F. O
" \# U3 v. w6 B, GPatrick Kun:是的,我出生在曼谷。$ l" s8 U/ A" i$ t5 B8 x
" v( q' _& y3 I
主持人:然后你来到了美国,现在对泰国还有印象,你来美国前对魔术认识如何?
3 G2 U) p( D, h ^+ V; p# ^$ f+ d) e
9 z8 d/ z7 O5 a) ~/ m; RPatrick Kun:我来到美国后才接触魔术,我姨夫一家在美国,所以我父母让我孤身赴美,我在美国上了高中。我很小时就喜欢魔术,当时就是玩玩魔术玩具,但这是我接触魔术的开始。我到美国后,记得是在2004年,才有机会学到了魔术。我的一个朋友给了我一套JawDroppers,我记得作者是Larry(译者注:JawDroppers by Larry Anderson)。那是一套非常棒的教学,非常适合初级爱好者。我上网寻找到了更多资讯来源,Ellusionist是其中之一,我喜欢你们的Ninja——非常棒的教学) f8 ]) \. P. f. m
2 M3 V1 ^* y) X; x; A6 b主持人:好,什么样的魔术最触动你,或者说什么样的魔术让你一看之后就打定主意要学?
* Z8 h6 z7 z5 I' P5 h% Y7 P' Z9 d' l( |' b
Patrick Kun:我喜欢有视觉效果的魔术。当你魔术学得足够多之后就想把魔术加上自己的风格,我喜欢的就是让魔术视觉化,这样你表演的时候甚至不用讲话,这就是我在魔术领域努力的方向。
5 r+ U! H& \1 }! U3 u! t: b
& P- G! L# L8 t% ?- E主持人:你的VECTER和CENTER POINT很好的体现了这一点。我们待会再详细谈谈这几个魔术。请问你最先学习的是哪种魔术呢?是硬币还是扑克牌?是什么东西把你吸引过去的?
, g) c1 y2 |9 d- r( x' X" q; z2 s7 I8 @* i, t+ k' n, |
Patrick Kun:我最先学习的是扑克魔术……
$ |( i1 j4 O2 A5 i6 G
6 y. Q+ D8 b0 e. \/ y- U主持人:嗯。
/ ]/ A" H1 b- O- E+ {- h* _: c% i. @( {. ^" L/ z8 O* k
Patrick Kun:……然后有一段时间我转向了硬币魔术,不过时间不是很长,大概三四年吧。Michel Ammar的Beginner Of Coin Magic是我学习的第一部教学,也因为它我才开始练习硬币魔术。Eric Jones在硬币魔术领域也做了很多杰出的工作……3 E# x; v, T: \
4 [- p5 v# ^9 d- C. V% V- a, ?主持人:是的。1 O. y l* S# e1 T j/ S |& n
: n. l4 ]+ ~% W$ _8 H |Patrick Kun:……不过我玩扑克的时间还是比玩硬币的多。不过硬币魔术的确是很好的一种魔术类型。+ f2 p. F5 W! o1 N# `# K5 }* A
6 Y5 @3 D1 I$ q' G; X主持人:你觉得硬币魔术和扑克魔术最主要的不同点在哪里?
8 s! @6 I. L7 g% |: C$ M+ l8 b# P! m+ D+ f
Patrick Kun:我觉得硬币魔术需要流畅和更多的练习。在表演扑克魔术的时候你可能不必做得十分完美,而在硬币魔术里面你需要练习很多可能不会放在流程里的技术,像藏币之类的东西。在硬币魔术里面,你需要考虑怎么移动你的手,怎么构建你的流程,所以我觉得扑克魔术比硬币魔术要简单一些。
) ?4 M0 N1 Q, h+ i4 P# o
; Y' D# X& l! D: G- b+ ?2 _主持人:我们来聊聊创造力吧。作为一个魔术发明家,什么东西更能使你产生灵感呢?是扑克牌还是硬币?- f5 z {( {: y
8 l4 x; B, U4 X2 @& o* W
Patrick Kun:呵呵,我觉得是扑克牌……7 o8 K, A9 f7 a7 t
0 y8 B/ ~2 B! `+ z& Q6 a主持人:嗯。1 e' B2 Z1 p3 Y% E1 U
. E+ e0 E; F( q7 p V6 |) n# @9 o' i+ `
Patrick Kun:……我觉得创造一个新事物之前,必须要对旧的东西有过足够多的研究,就像做菜的时候需要有足够的材料一样。相对于扑克而言,在硬币方面我可以说还是个新手,没有足够的经验。所以说我在硬币方面所学的还不够多,没有扑克牌那么多。我现在还不能在硬币方面有什么成就,不过在不久的将来我会尝试的。
, S( i, x: j# `3 d3 W* ^# I3 |; L2 \$ u* w) E" ~3 Q
主持人:对啊我也同意,我也更喜欢纸牌。你提到了一些其他人所做的研究,比如Vector和Center Point的灵感都是来源于其他大师的表演。你的魔术灵感是怎么来的呢?我们都能想象,你花了大量的时间,广泛地学习很多东西,但是你能不能介绍一下创造视觉化魔术的过程呢?
6 m) N5 Z# b: R. ~: W
3 E; b+ U8 T+ u' VPatrick Kun:其实我的很多魔术都是经典魔术的改良版,就像三明治(Sandwith)效果吧,魔术界有成千上万的三明治效果,有很多的幽灵移牌(Haunted Deck)效果、变色(Color Change)效果,其实很多都是这样的。就像有的时候你去买衣服,这件衣服可能不是百分百地适合你,你就会想去改一点,让它更适合你自己。于是我就把一些适合我自己的东西加进去了,把很多的元素糅合在一起,最后这个流程就变成了我的流程了。- l- M0 V/ d" |5 l8 x+ ~8 e
* o' ^4 c' t0 ^+ y8 f# c& w# B主持人:对于年轻人有哪些有影响力的资源呢?你读什么读的比较多呢?# z$ v" G% v& [
1 I1 h+ Y! _+ c& ^, Q
Patrick Kun:我经常读基础纸牌魔术,最近数字媒体也深入人心,这是一种很方便的学习资源。你不需要等到书到手后才能读。
4 i( o9 a3 J3 M4 K+ K& D; n/ G- M
主持人:恩…我看出来了,你对书并不感冒。电子出版物确实帮了我们很大的忙。你觉得那些东西在电子世界中有,而现实中没有呢?1 V6 t" k6 x6 D" L" v) N6 [
, L+ n; d: |- w+ rPatrick Kun:计算机可以让世界各地的人们很好的沟通。说实话,在爱荷华我身边没有魔术师,我唯一能找到他们的方式就是在网上,通过Skype或者魔术会议,在这之中,我可以以不同的身份出现跟人沟通。
Q2 n. f) c7 @; l0 N$ `7 B. E [4 l# k4 ?! z R+ f7 o
主持人:再重新回到灵感来源,如今有很多好的纸牌魔术的视频可以找得到,而之前如果你不买书,你就看不到,是因为它以书本或者类似的形式出版。! A; \/ K8 k) e/ |% q- l/ n9 {
! r2 ^6 e/ M2 }# @Patrick Kun:甚至像古典魔术,有时候我们看书也不清楚是如何表演的,所以虽然有些东西以书的形式出版,但是我们可以从视频中学的更好。通过文字,你只能通过想象来构想,但是通过视频,你可以看到表演,慢动作,甚至你可以构思你的流程。8 ~! [$ x. l8 a* ?" t
5 X( p2 r2 }* }9 |7 l3 r; Z$ b主持人:你最近回到了泰国,表演了一些电视魔术。这些看起来很了不起。能告诉我们你回到家乡并成为一个电视明星的感受吗。
# U: {0 Y5 X$ D# F8 K
% C- r6 |3 z) N- x$ B. j3 D1 l {9 BPatrick Kun:这是一件很有意思的事情,但是怎么说呢魔术在当地并没有在美国流行,我的意思是在泰国学习魔术是一种新兴事物并且有点与众不同。有两个节目仍在进行,其中一个叫做!@#¥%(好像是泰语),意思就是人们喜欢魔术,喜欢看街头表演。有些人从Mindfreak(译者注:Criss Angel的Mindfreak Show)节目中受到启发,也在节目中选择观众上台协助,他们可以在节目中参与两到三个魔术。就像我所说,经过他们的努力,Mindfreak在泰国得以转播,我在商演之后还能获得一些演出机会。7 t* h6 A; V; ^! p
7 @! s! \! M5 s9 V主持人:酷!很棒啊!你演出时怎么用摄像机?摄像机是忠实记录下你的表演还是把它们作为调节气氛的梗来使用?那些魔术本身怎么样,观众们喜欢看这些魔术吗?
2 O. k" R2 x( O! H( X! i
4 q% ~- f+ E% {+ D: TPatrick Kun:观众非常喜欢。我相信看完这些演出,观众对魔术的认识会有所改变。我觉得有些国家的观众对魔术的认识只停留在“骗人诡计”的层面上,在泰国有时就是这样,一些观众能从表演中获得享受,另外一些则认为自己是被愚弄了,我们能从观众的反应中感受到后者,这是我迫切想改变的情况。我觉得美国的魔术更有娱乐精神,更有趣味性,观众也更想去看魔术。
+ }6 g6 _ W6 V" b* ^' g& t' g
% @4 D3 k) Y3 w% B3 q) {. Y主持人:你提到了泰国观众对魔术的认识,东南亚的一些国家对魔术有特殊感情,比如印度尼西亚,尤其是菲律宾,有各种各样非常喜欢魔术的观众。在日本,魔术基本上可以说——我不想用宗教这个词,这不合适——但是在日本,观众对魔术有着深厚而强大的鉴赏力。
- M0 g# K2 b! F
# \0 q# ^9 c1 yPatrick Kun:是的
1 I" D: v/ z! t# H4 o. H8 ~
3 b) }1 |; i- A* Y1 D/ Q2 i主持人:所以我觉得让我惊讶的是泰国和上述这些国家不同。你觉得是因为存在文化背景上导致了这个问题吗?
/ z: Y' F" J8 o2 z
' R) N2 c' F& c7 G5 r- l sPatrick Kun:是的,我觉得泰国人更腼腆,害怕表露自己的情感,诸如此类,可能这些就是原因,也有可能是因为文化背景存在差异
3 N; p: H4 P4 W5 @* h: L% @1 A, s! I' _! C7 @9 {2 ~, c% Z! i3 N
主持人:是啊,这很有意思。我想知道你打没打算把一些美国的魔术带到泰国,来激发泰国观众对魔术的热情?. e. [' t5 f( \' R, C' W1 `, V) g
) ?9 H; K5 O6 N' ]
Patrick Kun:有这个可能,我有机会回去的时候我可能就会这样做,给观众带来一些不一样的感觉。
) }! d4 ^. m* M4 O7 ^4 A( p8 [* Z8 L: z$ B8 ?
主持人:太好了!咱们谈谈教学,最近Ellusionist网站发布了三部有关你的预告——Vector、Center Point,你也在Insignia的预告片中出场了,我们想知道你下一部的教学是什么?( L0 y$ l/ \4 B) r
$ c' j2 I. ?& t
Patrick Kun:我正在录一部纸牌强选的教学。(译者注:Mirror Force,已出版)
5 @' B- u9 {2 |9 |& D% L, z! }$ g8 V8 J8 e! P* T
主持人:哦?: w [$ g: [/ O: j8 ^0 U$ K
% R2 O6 e6 W( N: j/ S; E7 zPatrick Kun:再过一段时间——可能三周左右就会面世。实质上是一个纸牌强选和一个应用该强选流程的教学。展牌的时候给观众看牌背,牌背都是一样的,观众不会知道你想强迫给他们的是哪张牌,效果和古典迫牌(Classic Force)差不多。/ V1 M6 a' B% R+ ^$ W/ m
. S j9 l( }, j. l: N6 S8 x
主持人:太棒了,我们都知道古典迫牌是非常难练的手法之一,你的这个强选和古典迫牌看起来差不多,可以作为古典迫牌的替代品吗?
; F( M! T5 T5 X& _2 I
1 c( N: D2 [1 k. XPatrick Kun:是的,100%成功,而且表演过程看起来是非常非常随意的,你一定要看看我的这部DVD
4 D' s% a; t- Q1 m/ k' R& ?$ Z" P) v$ }# l0 R( S
主持人:太好了,太好了!我都迫不及待了。好的,谢谢你来参加我们的节目,与我们分享你的经历,和你交谈很愉快,我们都等着看你的新教学,谢谢!
7 k @ j; v! o6 r/ t/ P7 @0 s* [4 R" R
Patrick Kun:非常荣幸,谢谢!
* V R" C" n% }
7 s6 M, p8 l0 e
( d6 n) h6 @ P* |/ \: \7 W% A原文链接:http://blog.ellusionist.com/artist-interview-patrick-kun-talks-about-creations-tv-time/ & U i }5 V) P z3 U) W
再次感谢几位同志的翻译……辛苦了 ) V/ V j" H0 D3 j) C" D" N- b" c
最后爆一下三位翻译的靓照,有一位美女哦~(回复可见):
, t; e' k- |' _+ L |